Top.Mail.Ru

Кафедра языкознания и переводоведения института иностранных языков Московского городского педагогического университета продолжает серию вебинаров с опытными практиками, представителями переводческих компаний — партнеров кафедры. 8 и 15 декабря 2025 года мы приглашает на вебинары с Анастасией Евгеньевной Пластининой. Анастасия — переводчик, редактор, специалист контроля качества переводов технических тематик лингвистической компании AWATERA, член Союза переводчиков России. На вебинарах спикер поделится секретами качественного технического перевода и расскажет о работе специалиста Quality Assurance.

8 декабря 2025 года в 17.00 на платформе Сферум состоится вебинар «Рельсы-шпалы и конфеты, или Всё, что вы могли не знать о письменном техническом переводе».

В ходе вебинара вместе с Анастасией обсудим:

— специфику перевода технической литературы;

— заблуждения и неожиданные факты о техническом переводе (спойлер: технический перевод — это интересно и прикольно);

— типичные ошибки начинающих (и продолжающих) переводчиков-технарей;

— секреты качественного технического перевода.

15 декабря 2025 года в 17.00 на платформе Сферум состоится вебинар «Language Quality Assurance, или Кто стоит на страже качества переводов?»

В ходе вебинара мы обсудим:

— кто такой менеджер контроля качества переводов (LQA);

— чем менеджер LQA отличается от редактора и корректора;

— как выглядит рабочий день менеджера LQA;

— как стать менеджером LQA;

— лайфхаки менеджера LQA, которые пригодятся любому переводчику, редактору и корректору.

Чтобы участвовать в вебинарах, просим вас зарегистрироваться.

Дата и время: 8 и 15 декабря 2025 года в 17.00

Место проведения: Сферум (ссылки на вебинары будут направлены зарегистрированным участникам)

К участию приглашаются преподаватели и студенты переводческого профиля.

Будем очень рады видеть вас!

Ведущие

заведующий кафедрой языкознания и переводоведения ИИЯ МГПУ Ксения Карданова-Бирюкова