Борботько Людмила Александровна

Борботько Людмила Александровна

Должность: доцент

Ученая степень и звание: кандидат филологических наук, доцент


BorbotkoLA@mgpu.ru


Преподаваемые дисциплины
Практический курс первого иностранного языка
Практикум по межкультурной коммуникации
Профессиональный тренинг переводчика
Теоретические основы перевода
Практическая фонетика
Теоретическая фонетика
Перевод и прагматические аспекты межкультурной коммуникации
Диалектная дифференциация в естественном языке (в рамках курса «Специфика мультилингвальных пространств коммуникации»)
Корреляция исторической и кинематографической перспективы в формировании общепереводческой концепции (в рамках курса «Лингвокультурологические аспекты коммуникации»)
Этнокультурные особенности русского и английского языков в переводческой перспективе
Научно-преподавательский стаж
с 2011 года
Заслуги, награды
  • В 2020 г. награждена грамотой Департамента образования и науки города Москвы.
  • В 2019 г. стала победителем конкурса научных проектов среди научно-педагогических работников МГПУ «Лучший инициативный проект».
  • Награждена благодарностями, в том числе, от компании IPRMEDIA за организацию обучающего курса для преподавателей, использующих платформу «Русский как иностранный».
Уровень образования, квалификации
Высшее
Направление подготовки (или специальность)
Диплом с отличием, присуждена квалификация учитель английского языка по специальности «Иностранный язык»
Общий стаж
14 лет
Сведения о повышении квалификации или профессиональной подготовке
«Когнитивная лингвистика в контексте современной науки» (ФГБОУ ВО «Южно-Уральский государственный университет», 18 часов);
«Профессионально-технический перевод документации с применением современных технологий» (ФГБОУ ВО «Юго-Западный государственный университет», 72 часа).
Основные публикации

Индекс Хирша: 12

eLibrary

ResearcherID: ABD-3426−2020

Scopus

h-индекс: 3

Publons

h-индекс 1

ORCID

Имеет более 120 научных публикаций

  1. Identity as an Element of Human and Language Universes: Axiological Aspect / M. R. Zheltukhina, L. G. Vikulova, E. F. Serebrennikova [et al.] // International Journal of Environmental and Science Education. — 2016. — Vol. 11. — No 17. — P. 10 413−10 422.
  2. Information Resources for Foreign Language Teachers' Self-development: Overview / L. G. Vikulova, I. P. Khutyz, I. V. Makarova [et al.] // Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives: Proceedings of the Conference «Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives», St. Petersburg, 25−27 марта 2020 года. — St. Petersburg: Springer Nature, 2020. — P. 119−127. — DOI 10.1007/978−3−030−47 415−713.
  3. Борботько, Л. А. Пьеса как составляющая театрального дискурса: между семантикой и прагматикой / Л. А. Борботько, Е. М. Вишневская // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. — 2020. — № 1. — С. 22−30. — DOI 10.29 025/2079−6021−2020−1−22−30.
  4. Основы межкультурной коммуникации: Государственные и национально-культурные символы / Л. А. Борботько, Л. Г. Викулова, Л. А. Воробьева [и др.]. — 2-е издание, стереотипное. — Москва: Общество с ограниченной ответственностью «ФЛИНТА», 2019. — 277 с. — ISBN 978−5−9765−4270−9.
  5. Борботько, Л. А. Авторская идентичность в кинорецензии: лингвокогнитивный аспект / Л. А. Борботько // Когнитивные исследования языка. — 2021. — № 3(46). — С. 448−451.
О себе

Является ответственным по вопросам международного сотрудничества и академической мобильности на кафедре языкознания и переводоведения.

С 2018 года является ответственным секретарем Вестника МГПУ. Серия «Филология. Теория языка. Языковое образование». Член редакционной коллегии Вестника МГПУ. Серия «Филология. Теория языка. Языковое образование».

Является редактором учебно-методических пособий и сборников научных статей.

В 2015 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Авторский метатекст как ориентирующая система в коммуникативном пространстве театрального дискурса» по специальности — 10.02.19 «Теория языка».

Член Российской ассоциации лингвистов-когнитологов и Ассоциации преподавателей перевода.

Научная школа: «Когнитивно-дискурсивная парадигма в лингвистике», координаторы: д.ф.н., профессор Л.Г. Викулова и д.ф.н., профессор О.А. Сулейманова.

Область научных интересов
  • Театральный дискурс
  • Дискурс-анализ
  • Прагмалингвистика
  • Теория межкультурной коммуникации
  • Коммуникативные стратегии и тактики
Наименование образовательных программ, в реализации которых участвует педагогический работник
45.04.02 Лингвистика "Перевод. Межкультурная коммуникация"
45.03.02 Лингвистика "Перевод и переводоведение – английский язык"