Гулиянц Светлана Борисовна

Гулиянц Светлана Борисовна

Должность: Доцент

Ученая степень и звание: Кандидат педагогических наук, доцент


GuliyancSB@mgpu.ru

+7 (495) 607-38-57


Преподаваемые дисциплины
Практический курс первого иностранного языка
Практикум по межкультурной коммуникации
Лексико-грамматический практикум
Сравнительная типология родного и первого иностранного языка
Практический курс второго иностранного языка
Методика обучения иностранному языку
Язык профессионального общения (магистратура)
Научно-преподавательский стаж
18 лет
Заслуги, награды

-лауреат городского конкурса «Учитель года 2003» в номинации «Педагогический дебют»;
-победитель конкурса «Открытый класс ФДО МГПИ: развитие, совершенствование, успешность, призвание» в номинации «Преподаватель английского языка» 2011 г.;
-автор и разработчик практико-ориентированного проекта «Образование через искусство», применяемого в школах г. Москвы;
-автор и разработчик практико-ориентированного проекта «Инклюзивное образование: обучение английскому языку», применяемого в школах г. Москвы

Подготовила:
— дипломантов Научной выставки проектов студентов и аспирантов ГАОУ ВО МГПУ (2015 г.);
— дипломантов VII-й выставочной площадки достижений научно-технического творчества молодежи города Москвы «Научный городок» (2015 г.);
— лауреата Международного конкурса научно-исследовательских «Использование информационно-коммуникационных технологий в обучении иностранных языкам» Гомельского государственного университета им. Ф. Скорины (Беларусь) и Московского городского педагогического университета (2017 г.);
— магистра-призера Первого Всероссийского конкурса
им. Р.К. Миньяр-Белоручева «ПЕРЕВОДЧИК — творчество и просвещение» (2018 г., 2 место);
— бакалавра-победителя Второго Международного конкурса
«ПЕРЕВОДЧИК — творчество и просвещение» (2019 г., 1 место);
— магистров-призеров IV Международного конкурса выпускных квалификационных работ им. А.В. Федорова «Переводчик — творчество и просвещение» (2021, 2 и 3 места)
— магистров-призеров IV Международного конкурса выпускных квалификационных работ им. А.В. Федорова «Переводчик — творчество и просвещение» (2021, 2 и 3 места)

Уровень образования, квалификации
Высшее, окончила с отличием в 2003 г. Гуманитарный педагогический институт, присвоена квалификация учитель иностранного языка (английский язык)
(16.05.2012 года Московский гуманитарный педагогический институт был реорганизован путем присоединения к Московскому городскому педагогическому университету)
Направление подготовки (или специальность)
Иностранный язык
Общий стаж
21 год
Сведения о повышении квалификации или профессиональной подготовке
2011 - «Совершенствование коммуникативной компетенции преподавателя вуза» (Москва, Академия повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования РФ);
- «Мультимедиа: создание материалов на основе материалов FLASH» (Москва, МГПИ);
2013 - «TKT Essentials: Module 1» и «TKT Essentials: Module 2 & 3
(British Council);
2014 - «Understanding Language: Learning and Teaching» (University of Southampton, British Council);
2015 - «Shaping the Way We Teach English, 1: The landscape of English Language Teaching» (University of Oregon (MOOC));
- «Shaping the Way We Teach English, 2: Paths to Success in ELT» (University of Oregon (MOOC));
- «Understanding IELTS: Techniques for English Language Tests» (British Council);
- «Professional Practices for English Language Teaching» (British Council);
- «Технология работы преподавателя в системе дистанционного обучения» (Москва, МГПУ);
2017 - Международный научно-практический семинар по маркетинговой лингвистике (Москва, МГПУ ИИЯ);
2018 - «Развитие образовательной среды урока» (Москва, НОЧУ ДПО «Институт развития образовательных технологий»);
- «Информационные технологии в работе преподавателя вуза» (Москва, МГПУ);
2020 - «Профессионально-технический перевод документации с применением современных технологий» (Курск, Юго-западный государственный университет
Основные публикации

Имеет более 50 публикаций, в том числе учебно-методические пособия, и научные работы (тезисы, статьи, монография).

eLibrary

Web of Science ResearcherID AAK-2290−2021

ORCID

О себе
  • автор программ КПК для учителей города Москвы: «Современные технологии в обучении иностранному языку»; «Современные методики обучения английскому языку», программа модульного курса для системы повышения квалификации учителей: «ЕГЭ по английскому языку: структура, содержание, технология подготовки учащихся, раздел «Говорение»; «Основы англоязычной научной речи»;
  • участник (жюри) городских конкурсов: Конкурс мультимедийных проектов и научно-исследовательских работ «Грант Префекта ЦАО для школьников», Конкурс проектов С-З округа г. Москвы «Лидер» и др.;
  • участник (жюри) олимпиад, проводимых МГПУ: «Учитель школы будущего», «Всероссийской олимпиады школьников»;
  • один из авторов Аттестационных педагогических измерительных материалов для Центра тестирования, предназначенных для высших и средних общеобразовательных учебных заведений по дисциплинам кафедры;
  • организатор и участник профориентационной работы и интерактивных экскурсий для школьников по музеям Москвы совместно со студентами кафедры языкознания и переводоведения в школах г. Москвы;
  • участник грантов по оптимизации сайта МГПУ (перевод информации, анализ сайтов других вызов…);
  • участник перевода проекта: Incorporation of the EU Tutor Education Traditions in Russia. В рамках Erasmus + (программа Европейского Союза, направленная на поддержку сотрудничества в области образования);
  • организатор и участник Международного лингвистического коллоквиума (2019, 2020 г. г.),
  • организатор Международного конкурса обложек (для студентов 1 курса) и др.
Область научных интересов

В 2013 г. защитила кандидатскую диссертацию по специальности 13.00.08 — «Теория и методика профессионального образования» на тему «Формирование проектной компетенции учителя иностранного языка в вузе».

Сфера науч. интересов: теория и методика профессионального образования, дидактика перевода, преподавание иностранных языков.

Научная школа: Межкультурное многоязычное образование как фактор социальных трансформаций.

Участвовала в работе более 40 конференций, в том числе международных и Интернет-конференциях.

Является членом ассоциации преподавателей перевода

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: