Top.Mail.Ru
Летун Сергей Александрович

Летун Сергей Александрович

Должность: Старший преподаватель


letun@mgpu.ru


Преподаваемые дисциплины
География Кореи, Технологическая культура Кореи, дисциплины по практическим и теоретическим курсам корейского языка и перевода
Научно-преподавательский стаж
29 лет
Заслуги, награды

Профессор Академии Военных Наук РФ, ряд наград РФ и КНДР, полученных в ходе службы в ВС РФ

Уровень образования, квалификации
Высшее специальное, квалификация: «Переводчик-референт по корейскому и английскому языкам»
Направление подготовки (или специальность)
Код специальности по ОКСО (классификатор ОКСО введен после окончания ВУЗа), по совокупности соответствует:
7.45.04.02 Лингвистика;
7.45.05.01 Перевод и переводоведение;
7.45.06.01 Языкознание и литературоведение
Специальность: «Иностранный язык (корейский, английский)»
Общий стаж
39 лет
Сведения о повышении квалификации или профессиональной подготовке
Программа по специальности: «Методика преподавания иностранного языка» (1997) – 240 ч., Военный университет
Программа «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (2003–2004) – 468 ч., МГЛУ
Программа повышения квалификации преподавателей иностранного языка (2009) – 150 ч., Военный университет
Основные публикации

1. The XXI century foreign language textbook as a challenge for publishers Letun S.A., Voronina L.A.
В сборнике: TSNI 2021 — Textbook: Focus on Students' National Identity. Москва, 2021. С. 564−573.
2.Проблема отбора и организации содержания обучения корейскому языку в школьном учебнике
Воронина Л.А., Летун С.А.
Иностранные языки в школе. 2021. № 7. С. 72−76.
3.Роль национально-культурного компонента при обучении иностранному языку (на примере корейского)
Воронина Л.А., Летун С.А.
Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2021. Т. 20. № 2. С. 49−56.
4.Экстралингвистическая информация и её объяснительный потенциал в обучении корейскому языку
Воронина Л.А., Летун С.А.
Общество. Коммуникация. Образование. 2021. Т. 12. № 1. С. 92−103.
5.Организационно-экономические механизмы международного трансфера промышленных технологий
Дроговоз П.А., Мухопад В.И., Садовская Т.Г., Капран Н.П., Летун С.А., Александров Д.В., Юсуфова О.М.
Москва, 2018.
6.Конкурентоспособность административно-правовых практик как ключевой фактор во внешнеэкономической деятельности Китая: уроки для инновационного развития России в условиях членства в ВТО
Летун С.А.
Инженерный журнал: наука и инновации. 2013. № 3 (15). С. 42.
7.Проблемы научно-технического сотрудничества между российскими и корейскими организациями
Баденкова Ю.А., Летун С.А., Цой Е.Б.
В сборнике: Российско-корейский семинар молодых ученых по науке и технологии (Новосибирск, 17−20 сентября 2007 г.). под ред. Е. Б. Цоя. Новосибирск, 2007. С. 70−72.

О себе

Опыт и виды практической работы:

  • Обеспечение визитов и устный перевод для делегаций на высшем и высоком уровнях в Российской Федерации и в Республике Корея: Президентов РФ, Украины и РК; Председателя и заместителей председателей правительства РФ и Украины; Заместителя Председателя Государственной Думы; Министров обороны, Начальников Генеральных Штабов РФ, РК и КНДР; Председателя Межправительственной Комиссии по экономическому, научно-техническому и культурному сотрудничеству между РФ и РК, между РФ и КНДР; Председателей Конституционного Суда РФ и РК; Председателей Верховного Суда РФ и РК; Председателя Высшего Арбитражного Суда РФ; Министра юстиции РФ; Министров культуры РФ и РК; руководителей Генеральной прокуратуры РФ и КНДР; Руководителей патентных ведомств РФ и РК; Председателей правления и CEO корпораций Hyundai, Daewoo, POSCO, STX, Lotte, Samsung Engineering, KEPCO E&C и др; и пр.
  • Выполнение работ, оказание услуг и устный перевод в ходе переговоров и консультаций государственных ведомств в отношении правовых основ международного экономического, научного, научно-технического, технологического, военного, военно-технического и культурного сотрудничества; юридического сопровождения деятельности российских и зарубежных предприятий; консультирования по вопросам хозяйственного, корпоративного, трудового права, налогообложения, составления проектов гражданско-правовых договоров, учредительных документов, подзаконных, локальных нормативных актов, трудовых договоров; судебных заседаний и пр.
  • Устный перевод, регулярное участие в международных общественных мероприятиях: Мировой политический форум (Ярославль), форум «Диалог Корея-Россия» с участием Президентов обеих стран, Московский Международный форум по вопросам безопасности, Международный спортивный форум (Саранск), Московская международная конференция по безопасности;
  • 2016−2019 г. г. — Восточный Экономический Форум с участием президента РФ, а также руководителей Республики Корея, Китая, Индии, Японии, Малайзии, Монголии, Казахстана и др. 2016−2021; работа с правительственными и госкорпоративными делегациями («Рособоронэкспорт», «Российские технологии»), рабочими группами по подготовке межправительственных и корпоративных соглашений (1994−2020); 2016 — Конференция Дипломатической Академии МИД «Россия и Корея: узнавая друг друга»; Форум «Открытые инновации 2020», Сколково (19−21.10.2020) и в прочих профильных конференциях по инновационной, промышленной и научно-технической проблематике; бизнес-миссии РЭЦ, МЭЦ при поддержке Корейского Делового Центра и др. организаций (2020−21); ПМЭФ — 2021 (03.07.2021); Межународный Юридический Форум с участием Председателей Верховных Судов стран АТР — 2021 (30.09.2021).
  • Письменный перевод научно-технической, научно-исследовательской, военно-технической, юридической и прочей документации, общественно-политической информации в интересах госведомств и частных структур.

Дополнительная специализация, приобретенная в ходе проектной деятельности:

  • Информационно-поисковая работа, экспертно-аналитическая деятельность в области прикладных аспектов естественных и гуманитарных наук
  • Правовое, техническое и экономическое обоснование внешнеэкономической, инвестиционной деятельности; комплексный бизнес-анализ

Участие в проектах:

  • Анализ предпосылок цивилизационного прорыва стран Дальнего Востока в экономике и прикладных аспектах науки и техники, гуманитарного знания;
  • Исследования предпосылок успешности/неуспешности выхода российских предприятий на зарубежные рынки;
  • Венчурный бизнес и венчурные инвестиции; инновации (разработка техники медицинского назначения, приборной базы технического контроля качества, авиатранспортные системы, системы связи и др., основывающиеся на новых физических принципах; поддержка стартапов);
  • Физика ближних и дальних взаимодействий; современные теории единого поля;
  • Правовая защита объектов интеллектуальной собственности (патентов, торговых знаков и пр.);
  • Оценка перспективности реализуемости совместных технологических проектов и продвижение технологий третьих стран на рынок Южной Кореи; поиск, изучение потенциальных индустриальных партнеров, подготовка и проведение переговоров, оценка обоюдных рисков возможного сотрудничества; инвестиционный менеджмент;
  • Строительство и строительные технологии (объекты гражданского и военного назначения, транспортной инфраструктуры, спортивные сооружения и стадионы), операции с коммерческой, промышленной и жилой недвижимостью; материаловедение, проблемы сверхпластичности; металлургия; сплавы; полимеры;
  • Современные тепличные хозяйства и технологии скоростного, мультисезонного и многоурожайного выращивания овощей;
  • Применение ионизирующих излучений для повышения всхожести семян, выведение насекомоустойчивых видов растений в интересах получения конечной продукции в виде экологически чистых продуктов питания; внедрение экономически оправданных удобрений следующих поколений, в том числе органических, на основе перспективных технологий переработки отходов птицеводства и животноводства;
  • Создание международных консорциумов для реализации крупных строительных и промышленных проектов на основе контрактов «под ключ»; участие в подготовке международной тендерной документации; проработка вопросов поставки материалов, оборудования, их монтажа и обучения персонала заказчика;
  • Анализ экономических, политических и военно-политических аспектов международной безопасности в регионе, военного и военно-технического сотрудничества Республики Корея, КНДР и России, Республики Корея и США, анализ ядерной программы Северной Кореи;
  • Зарубежные поставки вооружения и боевой техники; налаживание кооперации в системе предприятий оборонной промышленности; разработка, производство и продажа продукции военного назначения;
  • Аэрокосмические проекты; космические исследования; разработка и эксплуатация спутниковых систем; прикладные проекты в области спутниковых технологий; экологический мониторинг;
  • Новые методы геоинформационного анализа; разведка новых месторождений полезных ископаемых, локализация подземных (подводных) объектов и зон залегания нефтегазовых месторождений;
  • Повышение качества функционирования существующих и разработка перспективных систем и оборудования комплексной безопасности, защиты информации, антитеррористического оборудования, физических и биофизических сенсоров, лидаров, детекторов взрывчатых и наркотических веществ, металлоискателей;
  • Разработка, экспертная оценка, клинические испытания, организация сертификации и серийного производства медицинского диагностического оборудования, медицинских изделий, БАД, косметологических препаратов; разработка технических устройств и методик для устранения постстрессовых расстройств, возникающих у обучаемых в результате учебных перегрузок, и для улучшения их способностей к обучению; телемедицина, дистантные диагностика и терапия; верификация, техническое моделирование и объективизация психофизиологических процессов индивидуума в норме и в ситуации стрессовой нагрузки (сотрудники силовых структур; спортсмены; и пр.);
  • Позиционирование образа России в медийном пространстве стран Дальнего Востока (в рамках проекта Русского Географического Общества и др.);
  • Методологическое обоснование учебной программы ВВУЗа по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация»;
  • Исследование роли образного мышления в повышении интеллектуальных качеств, возрастании гибкости мыслительных процессов и наращивании способности к увеличению объёма запоминаемой информации у специалистов; новые методики обучения; образовательные программы для отечественных и зарубежных специалистов;
  • Организация культурных и спортивных обменов между Россией и Республикой Корея (самбо; тхэквондо; футбол); менеджмент и режиссура массовых мероприятий.

Знание региона:

  • Более 100 служебных командировок в Южную Корею, Северную Корею, Китай, Тайвань, Гонконг, Японию и США продолжительностью от одной до шести недель. Участие в регулярных научных и научно-практических конференциях, семинарах и консультациях, посвящённым проблемам региона ДВ, СВА и АТР в целом — как в качестве докладчика, так и переводчика.

Общественная деятельность:

  • Корейский Деловой Совет, Академия Военных Наук РФ
Область научных интересов

Лексикология, грамматика и стилистика корейского языка (А.А. Холодович, Л.Б. Никольский, И.Д. Скорбатюк; М.Я. Блох)

Коммуникология и когнитивистика в приложении к обучению иностранным языкам и переводу (Ф.И. Шарков; Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков; В.Б. Касевич, Т.А. Клепикова, Т.Г. Скребцова, Т.В. Черниговская).

Страноведение Кореи (А. А. Григорьев, Д. В. Севастьянов, К.В. Асмолов, С. Хантингтон)

Перевод и переводоведение (Р.К. Миньяр-Белоручев, В.Н. Комиссаров, Л.К. Латышев, Г. В. Чернов)

Психолингвистика (А.А. Леонтьев)

Технологии международных переговоров (Ю.В. Дубинин, И.А. Василенко)

Международный технологический трансфер (В.И. Мухопад)

Информационные кампании в политике и бизнесе (Ф.И. Шарков).

Наименование образовательных программ, в реализации которых участвует педагогический работник
45.03.02 Лингвистика «Современная культура и образование Кореи – корейский язык»