Top.Mail.Ru

Преподаватели ИИЯ приняли участие в международной конференции

Преподаватели кафедры языкознания и переводоведения Института иностранных языков МГПУ приняли участие в  I Международной научной конференции  «Диалог культур: язык, обучение, перевод»», состоявшейся в Белорусском государственном университете иностранных языков.

12 марта 2026 г. преподаватели кафедры языкознания и переводоведения ИИЯ МГПУ представили результаты научных исследований по актуальным темам лингвистики,  переводоведения и методики преподавания.

Д.ф.н., заведующий кафедрой языкознания и переводоведения Ксения Суфьяновна Карданова-Бирюкова представила доклад «Дизайн аудиторной и внеаудиторной работы с представителями Gen Z».

Д.ф.н., профессор Ольга Аркадьевна Сулейманова выступила с авторской лекцией «Структурные особенности русского языка в русско-английской переводческой перспективе», а также с докладом «Описательная и экспериментальная семантика в поисках пути развития в цифровом формате», подготовленным совместно с доцентом НИУ МИЭТ Верой Ивановной Яременко.

Д.ф.н., профессор Ирина Владимировна Тивьяева выступила с докладом «ИИ-текст и ИИ-коммуникация: новые вызовы и перспективы для лингвистики»,  к.п.н., доцент Светлана Борисовна Гулиянц рассказала о «Цифровой компетенции переводчика и путях ее развития в вузе».

К.п.н., доцент  Анна Борисовна Гулиянц поделилась результатами исследования «Подготовка студентов к локализации веб-сайта как части переводческой деятельности», к.ф.н., доцент  Анна Михайловна Михайловна выступила с докладом о «Передаче чужой речи в англо-русском переводе: дидактический аспект». К.п.н., доцент Татьяна Анатольевна Лыкова и  Елена Валерьевна Малыгина рассказали о «Реализации принципов персонализации в обучении английскому студентов-востоковедов с помощью средств генеративного искусственного интеллекта».    К.ф.н., доцент Анна Михайловна Шестопалова представила доклад на тему «Семантика русской квазисубъектной модели через призму глагольного компонента».

К.ф.н., доцент  Диана Рустамовна Абдульмянова выступила с докладом на тему «Анализ коммуникативных практик представителей Gen Z в контексте планирования учебного процесса».

К.ф.н., доцент  Наталья Александровна Чекмаева ознакомила участников с работой «Мультикодовый текст в переводческой перспективе».

Ассистент  Ангелина Вячеславовна Соколова рассказала о «Переводе как межкультурном посредничестве: роль дискурсивных маркеров в политической коммуникации»,

Ассистент Джавгарат Абдуллаевна Ильясова представила результаты исследования «Экспланаторный потенциал ИИ при анализе перевода глагола движения “плыть”», ассистент  Арина Игоревна Чернышова представила  работу «Потенциал машинного и нейронного перевода при передаче инфинитива последующего и сопутствующего действия на русский язык».

Благодарим организаторов конференции за возможность расширения академических горизонтов!

Фото: МГПУ



Подать заявление на перевод на бюджет теперь можно онлайн


19 июня 2026 г.


Прием заявлений по итогам летней сессии стартует 6 июля и продлится до 31 августа 2026 года

МГПУ на встрече Альянса китайско-российских университетов языкового образования


18 июня 2026 г.


Делегация МГПУ приняла участие в заседании Альянса китайских и российских университетов языкового образования в МГЛУ, где университету вручили сертификат о членстве, а представители вуза выступили на экспертных площадках мероприятия