16−18 февраля 2026 года состоялась конференция «The Future of the Translation Profession in the Age of Artificial Intelligence», организатором которой выступила Израильская ассоциация переводчиков. В конференции очно и дистанционно приняли участие заместитель Директора ИИЯ Ирина Тивьяева и заведующий кафедрой языкознания и переводоведения Ксения Карданова-Бирюкова.
Ирина Тивьяева выступила с очным докладом «AI-Assisted Translator: Rethinking Training and Competencies in the Age of Large Language Models».
Ксения Карданова-Бирюкова представила дистанционный доклад «Establishing Correlation between the Use of Compression and Decompression in Simultaneous Interpretation through Speech Analytics Toolkits».
Обе темы вызвали оживленную дискуссию среди участников конференции. Особенно много вопросов было связано с возможностями компрессии в устном переводе в рассматриваемой языковой паре «русский — английский», равно как и в других рабочих языковых парах.
Оргкомитет конференции предусмотрел возможность участия как очных, так и дистанционных докладчиков в общих дискуссиях и ввел часовые сессии для обмена мнениями, модераторы которых активно приглашали участников из разных стран к диалогу (social hours). Участникам от ИИЯ этот формат взаимодействия показался особенно перспективным.
Поздравляем институт иностранных языков с приобретением новых партнеров в переводческой отрасли и появлением новых международных контактов!

Фото: Ксения Карданова-Бирюкова