23 — 24 июня на кафедре английской филологии состоялись защиты выпускных квалификационных работ магистрантов, обучавшихся по программе «Текстовые технологии: создание и редактирование текстов на иностранных языках». Впервые ВКР были выполнены в форме проектов — перед магистрантами стояла задача создать в результате научного исследования конечный текстовый продукт, который был бы интересен широкой аудитории потребителей. Проекты, представленные к защите, убедительно продемонстрировали связь между научным лингвистическим исследованием и его практическим применением.
В итоге впервые были разработаны модели адаптации художественных произведения на английском языке для учащихся общеобразовательных школ, модель адаптации популярных книг под формат графического романа, технология создания контента о футболе для русскоязычных и англоязычных сетевых ресурсов и другие.
Впервые были созданы такие продукты, как культурно- исторический и лингвистический комментарий к «Краткому китайско-английскому словарю влюбленных» Го Сяолу, терминологический тезаурус текстов рубрики Science and Technology онлайн-издания «The Economist», краткая лингвокультурологическая энциклопедия англоязычной литературы для молодого читателя.
Многие из конечных продуктов были размещены на платформах популярных интернет журналов, курсов по изучению иностранного языка, стриминговых платформах. Культурно-исторический комментарий к дневникам Э. Уорхолла был принят компанией «Л'ОРЕАЛЬ» (Москва) в качестве дополнительного материала для тренинга сотрудников. Некоторыми проектами заинтересовались такие издательства, как «Азбука» и «МИФ». Конечный продукт под названием «Лингвокультурный обзор англицизмов и рекомендации по их использованию в в мегаполисе» была направлен в профильный комитет по культуре в Государственную Думу.
Все проекты были высоко оценены работодателями, входившими в состав государственной аттестационной комиссии.
Фото: МГПУ