Top.Mail.Ru

Студенты ИИЯ поделились впечатлениями о практике

Ежегодно студенты 4 курса кафедры японского языка ИИЯ МГПУ проходят языковую практику. В этом году они стажировались в компаниях ABBYY и «Тайрику Трейдинг Ко. Лтд.».

Студентка 4 курса, Елена Нарышкина, делится своими впечатлениями о практике:

Елена Нарышкина на практике в компании "Тайрику Трейдинг Ко. Лтд."«Я проходила стажировку в компании «Тайрику Трейдинг Ко. Лтд.». На протяжении четырёх недель стажировки я каждый рабочий день проводила в офисе по шесть часов, выполняя различные поручения от руководства, такие как письменный перевод инструкций по эксплуатации приборов, поиск различной информации о российской системе образования, составление отчётов на японском языке. Сотрудники офиса были очень приветливыми и помогли быстро освоиться на рабочем месте. Один из сотрудников, Юрий, будучи дипломированным устным переводчиком, дал мне много полезных практических советов и выручал, когда в заданиях на перевод были сложные моменты.

В офисе был личный повар, поэтому время обеда превращалось в обмен последними новостями и обсуждение самых разных тем с коллегами, как на русском, так и на японском языках.

Елена Нарышкина на практике в компании "Тайрику Трейдинг Ко. Лтд."

15 ноября мне выдалась возможность посетить Японо-российский Форум для малого и среднего предпринимательства в РФ, который проводился в Посольстве Японии в РФ. Вместе с руководителем практики Сакагути-сан я общалась с потенциальными клиентами компании, и помогала штатному устному переводчику Посольства.

В конце практики руководитель практики и директор офиса высоко оценили мои успехи на рабочем месте и написали похвальный отзыв. Благодаря практике мне удалось получить уникальный опыт работы в японской компании, погрузиться в деловую среду, и, конечно же, поговорить на японском языке".

*

Далее рассказывает Александра Шварц:

«В этом ноябре мы проходили практику в компании ABBYY, которая занимается разработкой различного лингвистического софта (например, словари ABBYY Lingvo, программа для распознавания текста ABBYY FineReader и т. д.). Офис компании расположен недалеко от метро Отрадное.

Студентки кафедры японского языка на практике в компании ABBYY

Первую неделю мы каждый день приезжали в офис, где нас учили работать с нужной программой, а остальное время работали удаленно. Наша задача состояла в синтаксической разметке японских предложений. У нас была огромная база разных предложений, и в специальной программе мы должны были отметить, как в каждом предложении слова соотносятся друг с другом, что от чего зависит. Самому ничего выдумывать не нужно, разметка производится по определенным правилам, которые нам первую неделю объяснял куратор. Они немного отличаются от того, как мы обычно представляем себе структуру предложения, так сказать, на „бытовом“ уровне, и к этому надо было привыкнуть. Мне в этом очень помогли знания, которые давались на третьем курсе в ходе курса теоретической грамматики С.В. Чиронова. Так что послание будущим поколениям — если вы хотите блеснуть эрудицией на практике в ABBYY и в перспективе заниматься компьютерной лингвистикой, то слушайте внимательно, когда Сергей Владимирович объясняет про дерево зависимостей и задания со скобочками.

В общем, вся практика состоит из разметки предложений. Как нам сказали, в перспективе размеченные нами предложения помогут улучшить качество машинного перевода. Можно сказать, мы работали ради великой цели. Тем не менее, с практической стороны разметка — это довольно монотонное и однообразное занятие. Вам потребуется усидчивость, чтобы продолжительное время размечать одно предложение за другим. Практикой чтения на японском языке это с трудом можно назвать, потому что все предложения разрозненные и не образуют осмысленных текстов, а лексика в предложениях довольно простая. С другой стороны — работа несложная, и, когда привыкаешь к принципам разметки, почти механическая. К тому же, удаленный режим работы позволяет выкроить время для учебы и диплома, что тоже плюс.
Из других плюсов могу назвать возможность побывать в красивом и современном офисе. Пусть и всего на неделю, но можно почувствовать себя офисным сотрудником и понять, подходит ли тебе такой стиль работы. Этакая „Кидзания“ для четверокурсников.

По окончании практики всем студентам предложили удаленную подработку — продолжать заниматься разметкой, но уже за деньги. Они небольшие, и оплата идет по количеству размеченных предложений, но если вам очень нужна подработка, то это неплохой вариант для студента, так как можно работать откуда угодно, в какое угодно время суток и сколько угодно времени подряд.

Я осталась довольна своим решением пройти практику именно в ABBYY. Надеюсь, эта заметка поможет и следующим поколениям студентов определиться с выбором места практики».



Стартовала регистрация на олимпиаду школьников «Учитель школы будущего»


03 декабря 2021 г.


Олимпиада по иностранным языкам организуется МГПУ для учащихся со 2 по 11 класс. Она включена в Перечень олимпиад школьников, дающих льготы при поступлении в высшие учебные заведения РФ

Олимпиада «Учитель школы будущего» в онлайн-формате


28 апреля 2020 г.


Финал олимпиады для школьников по иностранным языкам, организуемый институтом иностранных языков МГПУ, пройдет онлайн