Top.Mail.Ru

Интервью с выпускниками ИИЯ

Кафедра французского языка и лингводидактики существует в структуре Московского городского педагогического университета уже 13 лет. Приоритетными направлениями работы кафедры считаются активное участие в модернизации высшего профессионального образования, а также обеспечение качества реализации образовательных программ направления подготовки «Педагогическое образование». И сегодня молодые специалисты московских школ — Владимир Епифанов, Юлия Миронова и Антон Ерошкин — ответили на вопросы о том, как они поступали в Институт иностранных языков и что сподвигло их продолжить свое обучение после бакалавриата именно на кафедре французского языка и лингводидактики.

Как вы поступили в ИИЯ?

ВладимирВладимир: На программу подготовки бакалавров «Педагогическое образование (иностранный (французский) язык)» я поступил в 2013 году. Решение стать педагогом принял еще в 10-м классе, потому что мне хотелось связать свою жизнь с языками и иметь готовую профессию после выпуска. С выбором института и кафедры я не прогадал — ни разу не пожалел о принятом решении. Учеба была в меру сложной, и скучать никогда не приходилось. К концу первого курса благодаря усилиям компетентных педагогов мы буквально сны видели на французском. Во время учебы к нам приезжали носители языка, с которыми мы с удовольствием общались и даже проводили длительные прогулки по Москве французским студентам и преподавателям. Это был тот еще опыт!

ЮлияЮлия: В 11 классе я выбирала университеты, в которые буду подавать документы. Так получилось, что ИИЯ МГПУ оказался самым лучшим вариантом, как по расположению (центр города, близко от Курского вокзала — я живу в Подмосковье), так и по рейтингу. Благодаря тому, что ЕГЭ сдавала по двум иностранным языкам — французскому и английскому, в ИИЯ я поступала на программы педагогического образования с профилем французского и английского языков. Взяли на французский и сразу в группу продолжающих!

АнтонАнтон: Еще в школе я поставил себе цель — хорошо выучить французский. Подумал, что в педагогическом вузе я смогу сделать это лучше всего, т.к. чтобы научить кого-то языку, нужно самому хорошо разбираться в нем. И это, действительно, оказалось так. Когда я в первый раз пришел в институт иностранных языков, я был приятно удивлен его интерьером, он показался мне домашним и уютным. Четыре года бакалавриата пролетели очень быстро, было много интересных и полезных пар, в том числе возрастная и подростковая психология и медицина (Да-да! Оказывается Институт иностранных языков это не только про иностранные языки:)!).

Каков был ваш первый опыт в работе по профессии?

Владимир: Первый опыт случился еще на 3-м курсе, когда я пошел работать в свою родную школу и попутно тренировать общепедагогические навыки на дошкольниках. Было непросто, особенно в работе со школьной документацией. С французским языком я работал с детьми репетитором, помогая со школьной программой и домашними заданиями, а также подготавливая к экзаменам в 9-м классе (ОГЭ). Учеба на бакалавриате позволяла совмещать неполный рабочий день и пары в институте.

Юлия: Первый опыт в качестве учителя у меня случился ближе к окончанию университета, во время педагогических практик на последних курсах бакалавриата. В основном, он был положительным, хотя приходилось нелегко…

Антон: После окончания бакалавриата я пошел работать учителем в московскую школу с углубленным изучением французского языка. Думаю, что без должной подготовки в бакалавриате и без должных знаний по специальности мне было бы очень трудно работать первые годы в школе. Но различные предметы, которые нам преподавали на протяжении 4 лет сыграли мне на руку. Уже в первый год работы мог с уверенностью общаться с родителями, детьми, а также пользоваться современные средствами и технологиями обучения. Можно сказать, что бакалавриат меня всесторонне подготовил к реализации моей профессиональной деятельности.

Что повлияло на ваше решение продолжить свое обучение в ИИЯ МГПУ после бакалавриата?

Владимир: В магистратуру я поступил после бакалавриата потому, что хотел продолжить учебу с педагогами, с которыми мне нравилось работать ранее. Также мне хотелось узнать больше об ИКТ в образовании.

Юлия: Поступила в магистратуру, потому что было желание продолжить обучение и научную работу. Мне интересно заниматься самосовершенствованием и я, как многие из моих одногруппников, выбрала абсолютно новую магистерскую программу «Иноязычное образование и прикладная информатика» под руководством Елены Генриховны Таревой.

Антон: Мне захотелось дальше профессионально развиваться, я чувствовал в этом потребность. К тому же у нас на кафедре французского языка и лингводидактики открывалось новое и интересное для меня направление, связанное с компьютерными технологиями и обучением. Поскольку мне интересны оба направления, я понял, что надо пытаться поступить в магистратуру.

В 2019 году, после окончания магистратуры, осознав, что исследовательский интерес не угас, я поступил в аспирантуру ИИЯ. Учеба позволяет еще глубже понять образовательный процесс и его вариативность, что, как мне кажется, особенно важно мне как учителю XXI века.



Экспертам ИСПО присудили учёные степени кандидатов педагогических наук


24 апреля 2024 г.


В соответствии с приказом Министерства науки и высшего образования РФ и.о. директору ИСПО имени К. Д. Ушинского Сергею Еремину и начальнику Департамента среднего общего образования и общегуманитарного цикла Владлену Самбуру присуждены учёные степени

Педагоги ИКИ провели занятия в международной онлайн-школе «Чайка»


24 апреля 2024 г.


Продолжаем международное сотрудничество — преподаватели департамента СКД и сценических искусств ИКИ МГПУ провели в апреле мастер-классы по сценической речи для русскоговорящих детей, живущих за границей