Top.Mail.Ru

Программа наставничества в ИИЯ набирает обороты

Студенты четвертого курса направления «Педагогическое образование» провели совместную встречу-консультацию «Техники перевода с английского на русский язык: проба пера» под руководством доцента кафедры английского языка и лингводидактики Светланы Мичугиной.

Новая программа наставничества в ИИЯ позволяет организовывать не только встречи в формате педагог — студенты, но и студенты — студенты. Именно этот формат был предложен и широко поддержан четверокурсниками.

Тема встречи, которая проходила 20 декабря на платформе MS Teams, была посвящена уже изученным техникам и стратегиям перевода в рамках курса «Перевод в деятельности учителя». При выборе текста, как ни странно, большинством голосов было решено использовать отрывок из всем известной сказки Алана Милна про Винни-Пуха.

При переводе отрывка разгорелись жаркие споры о наиболее интересном «сказочном» варианте перевода. Каждый смог высказаться и аргументировать свою точку зрения. На какое-то мгновение даже удалось забыть, что цель встречи еще раз попробовать все известные техники перевода на практики. Ведь в январе предстоит сдавать модульный экзамен. Возможно, это и есть тот самый нужный формат академической поддержки для студентов, который позволяет проявить себя и помочь другому.



Присоединяйтесь к курсу повышения квалификации!


14 января 2026 г.


Эксперты МГПУ расскажут о методике использования современных произведений детской и подростковой литературы в начальной и основной школе

«Я — профессионал»: МГПУ среди лидеров по количеству финалистов


14 января 2026 г.


В топ университетов c наиболее успешными студентами также вошли Первый МГМУ имени И. М. Сеченова, НИУ ВШЭ, СПбГУ и НИЯУ МИФИ

Главные новости