Top.Mail.Ru

Театральные рецензии: Искусство иллюзии

Московский драматический театр имени А.С. Пушкина, спектакль в двух действиях «Великая магия» по пьесе итальянского драматурга Эдуардо де Филиппо (итал. La grande magia), режиссер — Евгений Писарев, хореограф — Альберт Албертс, сценография — Зиновий Марголин, костюмы — Леонид Алексеев, музыкальный стилист — Ричардас Норвила.

В главных ролях:

  • Отто Марвулья — Сергей Миллер,
  • Дзайра — Вера Воронкова,
  • Марта Ди Спелта — Анастасия Панина,
  • Калоджеро Ди Спелта — Евгений Писарев,
  • Матильда — Нина Марушина,
  • Роза — Екатерина Клочкова и другие.

На спектакль мы с одногруппницами отправились 28 декабря, в последнюю учебную неделю. Присутствовало новогоднее настроение и ожидание каникул и праздников. Пушкинская площадь, улицы и скверы рядом с театром были украшены гирляндами и множеством декораций, поэтому прогулка перед спектаклем подняла нам настроение. Ожидания были положительные, мы были рады, что нам выпала возможность приятно провести вечер после четырёх пар в институте. Мы были заинтересованы спектаклем, так как прочитанные заранее отзывы и просмотренные фотографии со спектакля создавали приятное впечатление.

Театр внутри выглядит очень красиво, стилизованно. В здании приятно находиться, так как зрительный зал, фойе и все коридоры выполнены в одном стиле: стены мягкого светло-желтого цвета, все сидения и стулья обиты бордовой тканью, много зеркал и информационных стендов с портретами актеров, режиссеров и других людей, причастных к истории театра и постановкам. Во всем помещении театра горит мягкий свет. Так как мы пришли в канун Нового года, театр порадовал нас множеством новогодних и рождественских украшений. В здании несколько этажей, есть уютный буфет. Сам зрительный зал очень удачно спланирован, просмотр спектаклей комфортен из любой точки. Зал в основном освещается большой люстрой по центру, но есть и дополнительное освещение по бокам.

Декорации спектакля соответствовали происходящему в пьесе и сменялись довольно часто, многие из них выглядели достаточно массивными. Меня больше всего впечатлила декорация, изображавшая солнце и расположенная посередине, менявшая цвет от яркого алого до бледного голубого (в этом случае она изображала луну) в зависимости от времени суток. Во время спектакля также демонстрировались разные фокусы, показанные главным героем, иллюзионистом. Основных мест действия было три: пляж, дом Отто Марвульи и дом Калоджеро ди Спелты.

На самом деле, так называемых «точек удивления» было довольно много, и встречались они постоянно. Весь спектакль подчиняется тезису о том, что мы сами выбираем себе в жизни иллюзии, в которые верим и которые считаем истиной. Сначала мне было непросто поверить, что главный герой (Калоджеро ди Спелта) так легко «повелся» на обман иллюзиониста, который заверил его, что его сбежавшая жена (Марта ди Спелта) находится в шкатулке, и Калоджеро вновь обретет ее, если поверит в то, что она действительно там, и откроет эту шкатулку. Однако если он сделает это, не веря по-настоящему, то жена исчезнет навсегда. Однако потом я смогла понять, как герой смог поддаться иллюзии: фокусник (Отто Марвулья) несколько лет живет рядом с Калоджеро, поддерживая эту иллюзию и сводя его с ума. Эта пьеса действительно помогает переосмыслить и свою жизнь, она показывает, что наша жизнь и есть великая магия.

Спектакль вызывал у меня разнообразные эмоции: на некоторых моментах я смеялась (например, сцена дома у Отто, когда за ним приходит полиция, и сцена с Отто и его женой Дзайрой перед тем самым фокусом с исчезновением жены другого героя), на некоторых я очень сопереживала главному герою (например, сцена, когда его жена Марта возвращается к нему и признается в своей измене). Я сочувствовала и фокуснику, так как он сначала не понял, на что идет, соглашаясь помочь любовнику Марты выкрасть ее, ведь в итоге из-за этого большинство героев страдают. Более того, в самом конце спектакля Калоджеро, избавившись от своей иллюзии, обращается к зрителям и призывает их также пересмотреть свою жизнь и отбросить все обманы. В спектакле были продемонстрированы многие фокусы, однако особого удивления они не вызвали, так как они довольно популярны, и принцип действия некоторых из них мне был понятен. Однако был момент, который действительно удивил и даже шокировал меня: иллюзионист рассказал зрителям, что во время фокуса с исчезновением птицы из клетки она не просто исчезает, а умирает, придавленная вторым дном.

Теперь немного расскажу о том, что меня не очень впечатлило. Спектакль начинается с разговора отдыхающих сеньоров, который показался мне не очень натуральным и реалистичным. В некоторые моменты мне было даже скучно, так как я не очень-то «верила», не было погружения в происходящее на сцене. Но возможно, такой эффект был вызван лишь тем, что это было самое начало спектакля, и я еще не успела отвлечься от реальности и сторонних мыслей, а поэтому поначалу было сложно полностью погрузиться в представление.

Наиболее пристально я следила, конечно, за Калождеро и Отто, так как, по сути, они и есть главные герои. Было очень увлекательно наблюдать за тем, как иллюзионист придумывал все новые способы заставить Калоджеро поверить в навязанный ему обман. Каждый раз он придумывал новые и новые объяснения и теории, заставляя верить в них не только Калоджеро, но отчасти и зрителя. Мне наиболее запомнилась финальная сцена, где Калоджеро наконец избавляется от иллюзии и прозревает, начинает снова жить без страданий, однако счастливого конца все равно нет: герой хоть и освобождается от оков иллюзий, но он все еще запутавшийся, многое потерявший. Думаю, эта сцена мне запомнилась не только тем, что это ключевой момент, но и тем, что Евгений Писарев великолепно играет своего персонажа, заставляя зрителя верить ему.

Визуальное сопровождение спектакля, как я уже упоминала, мне понравилось, однако главное в спектакле — реплики, слова персонажей, несущие в себе огромный смысл и дающие много пищи для размышления. Поэтому даже без декораций спектакль все же можно было бы воспринимать, хоть и не так по́лно. Костюмы персонажей и музыка относятся к той эпохе, когда происходит действие (ХХ век), никаких противоречий они не несут. Свет соответствовал времени суток, в которое происходили те или иные события (я уже упоминала о декорации, изображавшей солнце/луну, которая меняла цвет): иногда он был приглушен, иногда ярок.

Думаю, Евгений Писарев решил поставить именно эту пьесу, так как она заставляет о многом задуматься и оставляет долгое послевкусие. Ее жанр сложно определить: присутствуют элементы и комедии, и трагедии, и драмы, и фарса. Думаю, режиссер рассчитывал на взрослого зрителя, так как ребенку будет довольно тяжело понять смысл всех фраз героев и смысл истории в целом.

Я бы повела на этот спектакль учеников старшей школы, так как детям младшего возраста будет сложно понять происходящее. Но спектакль, несомненно, стоит того, чтобы его посетить: он дает идеи, над которыми еще долго размышляешь; заставляет задуматься о своей собственной жизни и о том, как ее можно изменить. Спектакль оставил долгое послевкусие, в течение нескольких дней я «переваривала» увиденное и вновь частично переживала события пьесы. Исходя из этого, я бы обсудила с учениками их впечатления и отношение к персонажам и их судьбам. Такая постановка может подтолкнуть школьников к изучению психологии.

Мария Остапчук



Стартовал конкурс стипендий Президента РФ для обучения за рубежом


28 марта 2024 г.


Конкурс дает возможность обучающимся, достигших значительных успехов в фундаментальных и прикладных науках, пройти обучение в зарубежных университетах, расположенных на территории дружественных стран в 2024/2025 учебном году

Олимпиада «Учитель школы будущего»: списки участников второго тура (японский язык)


28 марта 2024 г.


Опубликованы списки допущенных до 2-го тура заключительного этапа по японскому языку, а также даны ответы на часто задаваемые вопросы

Главные новости