Театральные рецензии: О вечности шекспировской комедии

Я побывала в Московском драматическом театре имени А.С. Пушкина на спектакле под названием «Много шума из ничего».

  • Автор пьесы – Уильям Шекспир.
  • Перевод – Екатерина Ракитина.
  • Режиссёр – Евгений Писарев.
  • Сценография – Зиновий Марголин.
  • Композитор – Михаил Морсков.
  • Хореограф – Альберт Альбертс.
  • Костюмы – Виктория Севрюкова.
  • Свет – Дамир Исмагилов.

В главных ролях: Антон Феоктистов, Владимир Моташнев, Артём Ешкин, Александр Арсентьев, Андрей Заводюк, Анна Бегунова, Таисия Вилкова и другие.

Идя на этот спектакль, я была убеждена, что погружусь в шекспировскую комедию в полном смысле этого слова. Для меня комедии Шекспира — это яркий, красочный мир любви, веселых розыгрышей, радости жизни, озорных проделок, мир, в котором зло преходяще, и добро всегда одерживает над ним победу. На тот момент у меня не было ни доли сомнения, что я увижу классическую постановку…

Только переступив порог театра, я сразу же почувствовала эту особенную атмосферу, которую я охарактеризовала бы словами: размеренность, радушие и величественность. Все, начиная от людей, работающих в гардеробе, до обычных посетителей, казались очень доброжелательными и готовыми на любую помощь, это настроение передалось и мне с моей одногруппницей, ведь мы находились в «храме культуры», которому чужды суета и спешка вечернего города.

Заняв свои места в зрительном зале, мы поначалу немного расстроились от того, что находимся на приличном расстоянии от сцены, и наш угол обзора не очень удобен (впоследствии мы совершенно забыли об этой мелочи). Зал поражал своей красотой и величием, в нем преобладал красный цвет, а освещение было приглушенное и даже в какой-то степени таинственное, будто готовившее нас к скорому «таинству» представления. К тому времени на сцене уже находились некоторые декорации, они потом не раз еще менялись на протяжении всего спектакля, что помогало точно определять место действия и лучше понимать ситуацию, в которой находились герои. Декорации нисколько не были вычурными, можно сказать наоборот: были простыми и лаконичными, что, на мой взгляд, играло положительную роль, ведь они не отвлекали внимание от действия.

Самое первое и самое сильное удивление я испытала в начале пьесы, когда одна из главных героинь предстала перед зрителями в джинсах, а все эти декорации, уже долгое время находившиеся на сцене, оказались ничем иным, как станцией метро. Мне понадобилось ещё минут десять наблюдения за действием, чтобы до конца осознать тот факт, что я пришла не на классическую версию, а на совершенно новую, современную интерпретацию шекспировской пьесы. Честно говоря, поначалу я расстроилась, ведь до начала спектакля я имела совершенно другой настрой. Но я продолжила внимательно следить за происходящим на сцене и даже не заметила, как действие полностью увлекло меня. Моё второе и тоже глобальное удивление – мне было смешно. Да, я смеялась от души, как смеялось большинство людей в зрительном зале, как смеялась и моя подруга, пришедшая со мной. Мы лишь обменивались короткими взглядами и кивали друг другу, мол, «Да, эта шутка была достаточно острой», или: «Этот герой очень забавный», и снова погружались в спектакль.

Во время антракта мы стали бурно обсуждать пережитые эмоции, начиная от удивления и разочарования в начале, до интереса и полного вовлечения в пьесу в конце первого действия. Также у нас уже появились любимые герои, и было очень интересно и даже волнующе узнать, чем же для них закончится вся эта история. Для меня это были Беатриче и Бенедикт.

Беатриче – девушка с сильным характером, смелая, самодостаточная и немного дерзкая. Она все время утверждает, что никогда не выйдет замуж, потому что никогда не встретит такого мужчину, которого полюбит. Она много слышала о Бенедикте, и можно сказать, что ненавидела его и всё время оскорбляла. Бенедикт относился к ней аналогично и тоже говорил, что никогда не женится. Я думаю, именно эти герои увлекли меня так сильно именно потому, что они оба не верили в любовь, оба отрицали её существование, а потом оба нашли её друг в друге. Как оказалось, от ненависти до любви необязательно целая вечность. Героям лишь стоило побороть свою гордость – корень всего зла, чтоб увидеть истину и обрести счастье. Моя любимая сцена – объяснение героев друг с другом.

Конец пьесы порадовал в особенности сменой костюмов и декораций. Конечно, наибольшее впечатление произвели костюмы молодоженов Геро и Клавдио, а также костюмы короля, супермена и рыцаря на бале-маскараде. Музыкальное сопровождение находилось в гармонии с действием, оно было современным и создавало нужное настроение. Но основным достоинством этого спектакля был юмор. Уже полностью освоившийся и расслабившийся зрительный зал не стеснялся выражать своих эмоций, и вокруг чувствовалась атмосфера какой-то всеобщей вовлеченности и единства.

Я думаю, что постановка удалась. Сама пьеса была написана в 1598 году, но режиссер смог сделать ее актуальной для молодежи нашего времени. Да, я считаю, что эта пьеса именно для молодежи. Большинство зрителей были возраста от 15 до 35 лет. Были, конечно, и зрители гораздо старшего возраста, но по их отзывам можно сделать вывод, что пьеса была для них не столь интересна, а юмор пошловат, хотя я думаю, что главную роль всё же играет индивидуальное человеческое восприятие. Также пьеса может не вызвать интереса и у детей, так как просто не будет понята ими. Ведь в ней поднимаются такие серьезные проблемы, как предательство, любовь, ненависть, гордость, раскаяние, борьба светлых и темных сторон человеческой души.

Но самое главное вот в чем: я шла в театр, чтобы увидеть комедию Шекспира: яркий, красочный мир любви, веселых розыгрышей, радости жизни, озорных проделок, мир, в котором зло преходяще, и добро всегда одерживает над ним победу. И я его увидела. В этом, я считаю, и есть главная заслуга режиссёра и его трудность: не потерять ядро исходного произведения в процессе его интерпретации. Именно поэтому я думаю, что с педагогической точки зрения этот спектакль был бы полезен для подростков, учеников 9-11 классов. Быть может, в каких-то героях они нашли бы самих себя, а может даже смогли бы с помощью этой пьесы решить какие-то собственные проблемы. Но в том, что они получили бы огромный заряд положительных эмоций, я практически уверена. После просмотра спектакля я бы предложила им поделиться своими впечатлениями, быть может, даже написать мини-сочинение о том, была ли эта пьеса актуальной именно для них, а также поделиться личной идеей о том, что же такое шекспировская комедия в широком смысле этого слова.

Мария Фролягина



Первокурсник МГПУ победил в национальном финале WorldSkills


18 сентября, 2020 г.


Студент программы бакалавриата ИЕСТ "География и образовательный туризм" Виктор Папазов занял 1 место в соревнованиях по компетенции "Турагентская деятельность"

Наталья Жадько на телеканале «Культура»


17 сентября, 2020 г.


В программе «Правила жизни» профессор ИПИУ МГПУ Наталья Жадько рассказала, зачем нужно учиться старшему поколению

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: