Top.Mail.Ru

Открытая лекция-дискуссия по переводу в русско-немецкой языковой паре

18 ноября 2021 года обучающиеся Института иностранных языков приняли участие в открытой лекции-дискуссии по переводу произведений искусства в русско-немецкой языковой паре, прошедшей на платформе MS Teams. Проблематика мероприятия, организованного ассистентом кафедры германистики и лингводидактики Георгием Самородиным, затрагивала не только традиционные методы и приёмы перевода, но и авторские находки.

В качестве иллюстрации некоторых переводческих особенностей, были рассмотрены выдержки из текстового материала на русском и немецком языках на примере фантастической повести Аркадия и Бориса Стругацких «Пикник на обочине», неофициальные субтитры к отрывку из фильма Георгия Данелии «Кин-Дза-Дза», песню «Журавли» Яна Френкеля на стихи Расула Гамзатова (на русском языке — в переводе Наума Гребнева и в исполнении Марка Бернеса, на немецком языке — в авторском переводе и исполнении Франка Фивега).

Благодарим участников и желаем им профессиональных успехов.



Студенты МГПУ взяли 10 наград «Московской студенческой весны»


21 мая 2026 г.


Студенты МГПУ стали победителями в шести направлениях 11-го сезона «Московской студенческой весны» для университетов

Доцент МГПУ стала лучшим молодым преподавателем вуза Москвы


21 мая 2026 г.


Доцент кафедры китайского языка института иностранных языков Анастасия Казанцева заняла первое место в XX конкурсе «Молодой преподаватель вуза города Москвы – 2026» Московской городской организации Общероссийского профсоюза образования