Башилова Елена Игоревна

Башилова Елена Игоревна

Должность: доцент

Ученая степень и звание: кандидат филологических наук


+7 (905) 578-68-50

BashilovaEI@mgpu.ru

129226, Москва, 2-ой Сельскохозяйственный проезд, д. 4, каб. 3420.


Преподаваемые дисциплины
Письменный и устный курс; английского языка; лингвострановедение; деловой английский; лексика СМИ; история и искусство Великобритании.
Научно-преподавательский стаж
В сфере науки и образования работает с 1997 года. В Московском городском педагогическом университете работает с 2017 года.
Заслуги, награды
  • Грамота Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям за вклад в развитие отечественного радиовещания на зарубежные страны (2013 год).
Уровень образования, квалификации
Образование высшее.
Направление подготовки (или специальность)
Преподаватель английского языка.
Общий стаж
Трудовой стаж с 1975 года.
Сведения о повышении квалификации или профессиональной подготовке
В 2021 году прошла повышение квалификации по программе «Цифровые медиатехнологии в условиях дистанционной мобильности» в РУДН.
В 2020 году прошла повышение квалификации по программе «Риторические традиции и коммуникативные процессы в эпоху цифровизации» в МГЛУ.
В 2019 году прошла повышение квалификации по программе «Векторы современного развития системы подготовки по иностранному языку в неязыковом вузе» в МГЛУ.
В 2018 году прошла повышение квалификации по программе «МЭШ» в МГПУ.
В 2017 году прошла повышение квалификации по программам:
- «ГИТИС – мастер-класс» в РИТИ – ГИТИС;
- «Общество. Культура. Личность» в РИТИ – ГИТИС.
Основные публикации
  • Речевые процессы в СМИ: директивы, экспрессивы и фразеологизмы в тексте коммерческой рекламы // Современный ученый. 2021. № 2
  • Аудирование в процессе обучения английскому языку // Текст, контекст, интертекст. 2019. С. 7−12.
  • Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания неродных языков // Сборник трудов по материалам конференции Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания народных языков. 2017.
  • Изучение иностранных языков и проблема перевода // Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания народных языков. 2017. С. 30−38.
  • Мотив отчаяния в прозе Э. Хемингуэя // Мультикультурное пространство сквозь призму лингвистики, языковой политики и литературного художественного творчества. 2017. С. 11−22.
  • Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания неродных языков // Сборник трудов по материалам конференции Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания народных языков. 2016.
  • Отчуждение как инверсия романтического разочарования в изображении молодого героя прозы А.П. Чехова // Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания неродных языков. 2016, С. 207−218.
  • Метафора цвета как смыслопорождающий механизм в художественном мире рассказа А.П. Чехова «Дама с собачкой» // Актуальные проблемы лингвистики и лингвокультурологии. 2015. С. 25−31.
О себе

В 1976—1981 годах училась в Московском государственном педагогическом институте иностранных языков им. М. Тореза.

В 2007 — 2016 годах работала в Московском педагогическом государственном университете, факультет славянской и западноевропейской филологии, кафедра контрастивной лингвистики.

Диссертация на соискание учёной степени кандидата наук «Проблема отчуждения и способы ее художественного воплощения в рассказах А.П. Чехова 1880-х годов» защищена в 2011 году. Ученая степень кандидат филологических наук по специальности 10.01.01 — присуждена диссертационным советом Д 212.203.23 Российского университета дружбы народов утверждена ВАК в 2012 году 28 мая.

С 1981 года по 2014 год работала редактором — выпускающим прямого эфира Главной редакции программ радиовещания на США и Англию, ВГТРК Радиостанция «Голос России». Член Союза журналистов г. Москвы с 2002 года, грамота Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям за вклад в развитие отечественного радиовещания на зарубежные страны.2013 год, апрель.

В 2017—2018 гг. принимала участие в научно — практической конференции с международным участием «Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания неродных языков» в МПГУ

В августе 2018 г. принимала участие в международной конференции Общества Греко-Российской Дружбы и Сотрудничества (филиал г. Каламата, округ Пелопоннес, Греция) на тему «Общие страницы в истории российского и греческого народов». В этом же году участвовала в научно-практической конференции «Преподавание гуманитарных дисциплин в творческом вузе» в Российском институте театрального искусства- ГИТИС

Область научных интересов

Переводческая деятельность, практический перевод СМИ, культура, лингвострановедение, история США, зарубежная литература 20 века.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: