Top.Mail.Ru

Студенты кафедры романской филологии об учебе в БФУ

В марте 2023 года 5 студентов 2 курса (профиль «Теория и практика межкультурной коммуникации (французский язык)») кафедры романской филологии ИИЯ МГПУ приняли участие в обучении по программе академического обмена в Балтийском Федеральном университете им. Канта. Студенты принимали участие в занятиях вместе со студентами разных курсов обучения по направлению «Лингвистика». Студенты посещали занятия по французскому языку, практике речи, переводу, методике обучения, профессиональной этике переводчика и т. д.

Предлагаем ознакомиться с отзывами наших студентов об опыте обучения в крупнейшем вузе Калининградской области, а также посмотреть презентацию студенток, наполненную воспоминаниями и впечатлениями

Волкова Мария:

В первую очередь, хотелось бы посоветовать всем использовать возможности, которые нам предоставляются. Никогда нельзя предугадать, что именно принесёт тот или иной опыт. Поездка в Калининград и обмен с Балтийским Федеральным университетом запомнились мне теплотой встречи — по приезде сразу же чувствуешь позитив от окружающих тебя людей, в том числе от студентов в группах, с которыми мы учились эти две недели, и от преподавателей, которые сразу же познакомились с нами и активно работали как с нами, так и со студентами БФУ. Вуз не только организовал для нас экскурсию по городу и некоторым корпусам университета: у нас активно справлялись, всё ли нам нравится, нужно ли менять что-либо (например, в расписании занятий) и вообще максимально давали понять, что наш приезд важен для них так же, как и для нас. А сам Калининград и Калининградская область отметились разнообразием погоды — мы успели за две недели увидеть и почти летнюю погоду, и снег, и сильные ветра с проливными дождями и бушующим Балтийским морем. Мы постарались посетить самые разные места и в городе, и в регионе, когда были свободны от учёбы. От себя я могу посоветовать рассматривать не только экскурсии и основные туристические «остановки», но и более удалённые уголки Калининградской области, которые также, если не сильнее, полны истории и жизни (например, г. Правдинск и пос. Железнодорожный).

Ковалева Виталина:

Как бы это громко ни звучало, но эта поездка стала значимой для меня в моей жизни, поскольку она помогла мне определиться с моей будущей профессией.

БФУ им. Канта мы учились на направлении «Лингвиcтика», но немного отличной от той, что преподают в нашем Университете, потому что основной акцент делается на формирование навыков устного и письменного переводов.

В ходе учебного процесса преподаватели максимально привлекали к занятию и достаточно интересно преподносили материал. Стоит отметить, действительно, насколько полезными мне показались пары по устному переводу, в ходе которых я узнала довольно много новых, но таких редко используемых слов даже в русском языке, как, например, названия разных видов птиц или растений. Если честно, я не знала их названия даже на русском языке.

Наш корпус находился в одном из районов Калининграда с небольшими маленькими жилыми домами, которыми невозможно не восхищаться. Очень рада, что расписание пар в БФУ им. Канта позволило мне вдоволь насладиться не только достопримечательностями города, но и самим регионом, в целом.

Если вы сомневаетесь, участвовать в подобной программе обмена, то мой вам совет — участвуйте. Я максимально агитирую принимать участие в подобных мероприятиях, потому что в студенческие годы всегда приятно путешествовать, открывать для себя что-то новое. Особенно если вы ещё с пользой проводите время, посещая пары, то pourquoi pas?

Обмен опытом, новые знакомства да и вообще путешествие уже являются, как по мне, весомыми аргументами для студенческого обмена.

Горбунова Виктория

Опыт краткосрочного обмена мне очень понравился — за две недели можно познакомиться с университетом, составить свое мнение об аналогичной программе и методике преподавания и при этом не сильно заскучать по родному городу и университету.

Расписание у нас было составлено таким образом, чтобы мы успели побывать на занятиях у разных преподавателей с разными учебными группами. На мой взгляд, это спорное решение — интересно было поучиться у разных преподавателей, но из-за разных групп мы так и не смогли ни с кем познакомиться и наладить контакт. Также нам дали три выходных дня, чтобы мы успели посмотреть Калининград и съездить в область. Это было замечательно — город и регион в целом очень красивые и колоритные.

Студенты, с которыми мы посещали пары французского языка, больше учатся переводу и переводоведению, что прослеживалось на занятиях. Вместе с ними мы выполняли задания на устный перевод, учили новую узконаправленную лексику — это было очень интересно.

За весь обмен мне больше всего запомнилась экскурсия и встреча с проректором по молодежной работе, которую для нас устроили сотрудники БФУ. Сначала нам показали «Студхаус» — маленький корпус для внеучебной студенческой деятельности, затем административный корпус университета, рассказали про проект студгородка. Потом нам показали центр города и повели на встречу-чаепитие с проректором, которая рассказала нам в том числе и про историю создания Студхауса.

Этот опыт станет для меня одним из самых ярких воспоминаний из студенчества, и я благодарна сотрудникам МГПУ и БФУ за возможность поучаствовать в такой программе!



В образовательный процесс МГПУ включены аналитические инструменты


13 мая 2024 г.


Доцент МГПУ Наталья Вознесенская рассказала Cnews о том, как студенты МГПУ изучают аналитику данных, используя ПО Polymatica компании SL Soft

«Не бойтесь искусственного интеллекта, бойтесь низкого»


13 мая 2024 г.


В Центре знаний «Машук» завершился образовательный форум «Новые технологии и ценность человека: педагогика будущего», организованный МГПУ. На мероприятие собрались более ста студентов из числа участников олимпиады «Я – профессионал»