Top.Mail.Ru

Вебинар «Основные правила самопрезентации переводчика в резюме»

В рамках серии вебинаров с представителями переводческой отрасли, специалистами в разных направлениях перевода, сотрудниками крупнейших переводческих компаний РФ кафедра языкознания и переводоведения ИИЯ МГПУ провела вебинар с вендор-менеджером / HR-менеджером Переводческой компании Литерра Ольгой Щепиной. Вебинар, в котором приняли участие преподаватели и студенты института иностранных языков МГПУ, состоялся 16 марта 2023 года.

Ольга рассказала об основных правилах самопрезентации переводчика в резюме, прокомментировала типичные ошибки в тексте резюме и сопроводительных письмах, пояснила, как правильно выполнять тестовые задания, предлагаемые кандидатам на переводческие вакансии. Возможностью пообщаться с профессионалом, занимающимся подбором кадров для крупной переводческой компании, и задать интересующие вопросы воспользовались многие студенты ИИЯ. На вебинаре присутствовало 43 слушателя.

Благодарим Ольгу Щепину за готовность делиться своим опытом и давать подсказки тем, кто планирует в скором времени найти свою нишу в переводческой отрасли!

Серия вебинаров продолжится в апреле. Следите за новостями на ленте ИИЯ МГПУ.



#Ятожеособенный


24 декабря 2025 г.


Состоялась еще одна встреча #ятожеособенный - проект, создающий инклюзивную среду для общения и развития детей с ОВЗ и не только.

Студенты-хореографы МГПУ выступили на главных новогодних елках Москвы


24 декабря 2025 г.


Студенты и выпускники специальности «Народное художественное творчество» ИСПО имени К.Д. Ушинского выступили на сцене концертного зала «Москва» в спектакле «История игрушек» и на традиционной «Елке мэра Москвы» в Гостином Дворе