Top.Mail.Ru

Известный переводчик-синхронист прочитал лекцию для студентов и старшеклассников

5 мая 2020 года студентки кафедры китайского языка ИИЯ София Чернякова, Елена Борисова, Анна Новаковская, Дина Иманова посетили лекцию на тему «Перевод кинофильмов: вчера, сегодня, завтра».

Лекция состоялась в рамках цикла встреч союза переводчиков России (СПР) «О переводе и переводчика».

Лекцию провел Михаил Александрович Загот — известный переводчик-синхронист, доцент МГЛУ.

Основное внимание было уделено синхронному переводу фильмов и его особенностям. Михаил Александрович поделился своим опытом синхронного перевода на различных межкультурных кинофестивалях, дал важные советы начинающим переводчикам в этой отрасли.

Встречу посетили более 150 участников, среди которых были не только студенты лингвистических вузов, но и учащиеся старших классов. Слушатели отметили особую трудность синхронного перевода фильмов в невозможности заранее подготовится и предугадать возможные темы перевода.

Скриншоты



14 студентов МГПУ стали обладателями стипендий Президента и Правительства РФ


16 декабря 2025 г.


МГПУ был отмечен количеством выигранных заявок программы «Стипендиат России: Курс на будущее»: двое студентов МГПУ стали обладателями Президентской стипендии, а двенадцать – стипендии Правительства РФ

Сотрудник МГПУ стал участником стратегической сессии Минобрнауки РФ


16 декабря 2025 г.


Заместитель начальника управления коммуникаций и молодежной политики Дмитрий Крючков принял участие в стратегической сессии по подготовке кадров для молодёжной политики, которая прошла в Салехарде с 12 по 15 декабря 2025 г.

Главные новости