Top.Mail.Ru

Известный переводчик-синхронист прочитал лекцию для студентов и старшеклассников

5 мая 2020 года студентки кафедры китайского языка ИИЯ София Чернякова, Елена Борисова, Анна Новаковская, Дина Иманова посетили лекцию на тему «Перевод кинофильмов: вчера, сегодня, завтра».

Лекция состоялась в рамках цикла встреч союза переводчиков России (СПР) «О переводе и переводчика».

Лекцию провел Михаил Александрович Загот — известный переводчик-синхронист, доцент МГЛУ.

Основное внимание было уделено синхронному переводу фильмов и его особенностям. Михаил Александрович поделился своим опытом синхронного перевода на различных межкультурных кинофестивалях, дал важные советы начинающим переводчикам в этой отрасли.

Встречу посетили более 150 участников, среди которых были не только студенты лингвистических вузов, но и учащиеся старших классов. Слушатели отметили особую трудность синхронного перевода фильмов в невозможности заранее подготовится и предугадать возможные темы перевода.

Скриншоты



Старт приемной кампании в МГПУ: целевой набор и новые программы


25 июня 2026 г.


Ответственный секретарь приемной комиссии МГПУ Евгений Татаринцев рассказал на «Радио Москвы» о старте кампании: целевом наборе, онлайн-подаче через «Госуслуги» и новых программах базового высшего образования

У доски и в ленте соцсетей: каким должен быть современный учитель?


24 июня 2026 г.


И.о. ректора Елена Геворкян и выпускники МГПУ рассказали изданию «Правила жизни» о стереотипах, которые сложились вокруг учителей, и как на самом деле выглядит современная школа