Top.Mail.Ru

Синхронный перевод: первые шаги к профессиональной работе в кабине

25 апреля 2024 года по инициативе кафедры языкознания и переводоведения состоялся мастер-класс для студентов-переводчиков «Синхронный перевод: первые шаги к профессиональной работе в кабине», который провела Мария Валерьевна Михайловская, зав. секцией перевода и переводоведения факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова, старший преподаватель МГУ имени М.В. Ломоносова, переводчик-синхронист, член Союза переводчиков России, член Международной ассоциации переводоведения и межкультурной коммуникации (IATIS).

В мастер-классе приняли участие студенты кафедр китайского языка, языкознания и переводоведения и японского языка, которые получили возможность потренировать свои навыки вероятностного прогнозирования, распределения внимания и одновременного совершения нескольких когнитивных операций. Студенты поблагодарили Марию Валерьевну за мастер-класс и выразили надежду на новые встречи.

Синхронный перевод: первые шаги к профессиональной работе в кабине
Синхронный перевод: первые шаги к профессиональной работе в кабине
Фото: МГПУ, Ирина Тивьяева



Психолог Овчаренко объяснила популярность адвент-календарей у взрослых


25 декабря 2025 г.


Доцент Лариса Овчаренко рассказала Агентству городских новостей «Москва», почему адвент-календари так популярны: взрослым, как и детям, нужны ежедневные маленькие радости и предвкушение праздника

Студенты ИИЯ стали волонтерами хоккейного гала-матча на главном катке страны


25 декабря 2025 г.


Динара Кудашева и Софья Филиппова приняли участие в проведении гала-матча между командами из новых регионов на ГУМ-Катке на Красной площади