Top.Mail.Ru
Код, шифр 45.03.02
Наименование профессии, специальности, направления подготовки, наименование группы научных специальностей Лингвистика
Уровень образования высшее образование - бакалавриат
Образовательная программа, направленность, профиль, шифр и наименование научной специальности Перевод и переводоведение - японский язык
Реализуемые формы обучения Очная

Педагогический состав

ФИО Должность Перечень преподаваемых дисциплин Уровень образования, квалификация Наименование направления подготовки и (или) специальности, в том числе научной Ученая степень Ученое звание Сведения о повышении квалификации (за последние 3 года) Сведения о профессиональной переподготовке (при наличии) Общий стаж работы Сведения о продолжительности опыта (лет) работы в профессиональной сфере Наименование образовательных программ, в реализации оторых участвует педагогический работник
Батырова Айгуль Фаритовна доцент Иностранный язык Высшее. «Филолог, преподаватель по специальности английский язык и литература»
Английский язык и литература кандидат филологических наук кандидат филологических наук 2025 «Требования охраны труда» 72 часа.
2024 «Основы англоязычной научной речи»
С 1997 года С 1999 года 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — английский язык Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — китайский язык Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная, 44.03.01 Педагогическое образование Китайский язык Очная
Галкина Анна Геннадьевна ассистент Практический курс английского языка Магистратура Лингвистика 1) «Когнитивная лингвистика в контексте современной науки» (18 часов) 19 сентября – 21 сентября 2023 г. ФГАОУ ВО «Южно-уральский государственный университет» г. Челябинск;
2) «Педагогический дискурс: направления междисциплинарных исследований» (32 часа), в рамках III Всероссийской конференции «Педагогический дискурс в современной научной парадигме и образовательной практике» 27 февраля – 01 марта 2023 г. ИИЯ ГАОУ ВО МГПУ;
3) «Применение мультимедийных технологий в профессиональной педагогической деятельности в онлайн-формате» Кафедра теоретической и прикладной лингвистики Юго-Западного государственного университета, 15 -21 ноября 2021 г.
с 2019 года с 2021 года 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — английский язык Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная
Коваленко Ангелина Сергеевна старший преподаватель Практический курс японского языка
Методика обучения японскому языку
Основы письменной деловой коммуникации на японском языке

Высшее, лингвист, преподаватель 031201 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (японский и английский языки) Курсы повышения квалификации за последние 3 года
1) «Востоковедение сегодня: язык, культура, общество в Японии» (ГАОУ ВО МГПУ, 2023 г., 24 часа).
2) программа повышения квалификации «Создание курса на базе LMS МГПУ» (16 часов), 9 сентября – 14 октября 2024 г.
3) Программа повышения квалификации «Проектирование педагогической деятельности на основе результатов научных исследований (обучение япон-скому языку и культуре)» (36 часов) 13–16 марта 2024 г.
4) Программе повышения квалификации «Современные направления исследования японского языка и культуры» (36 часов) 23-26 апреля 2025 г.
5) «Интеграция МЭШ и генеративного ИИ в образовательную практику» (32 часа) 3 июня 2025 г.
с 2015 г. с 2015 г. 58.03.01 Востоковедение и африканистика Восточная цивилизация: история, культура, коммуникация — японский язык Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная
Мишукова Маргарита Витальевна ассистент Практика устной и письменной речи (японский язык) Магистр Лингвистика с 2021 года с 2021 года 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная
Нургалиев Илназ Рамилович заместитель заведующего кафедрой по научной работе, старший преподаватель Практический курс японского языка
Информационные технологии в переводческой деятельности
Социальные проблемы в японском обществе
2019 г. – окончил бакалавриат МГПУ ИИЯ по направлению «Лингвистика (Перевод и переводоведение – японский язык)»;
2021 г. – окончил магистратуру МГПУ ИИЯ по профилю «Педагогическое образование» (направление: «Разработка и оценивание электронных средств обучения иностранным языкам»);
2024 г. – окончил аспирантуру МГПУ ИИЯ по направлению «Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)» на кафедре романских языков и лингводидактики и получил квалификацию «Исследователь. Преподаватель-исследователь»
Лингвистика 1. «Новые технологии обучения японскому языку» (2022 г.)
2. «Проектирование образовательных программ в соответствии с ФГОС ВО 3++» (2022 г.)
3. «Оценка качества образовательной деятельности в вузе» (2022 г.)
4. «Язык и культура Японии в образовательном процес-се (2022 г.).
5. «Введение в корпоративную культуру МГПУ» (Москва, МГПУ, 2023 г.)
6. «Востоковедение сегодня: язык, культура, общество в Японии» (2023 г.)
с 2019 года 3 года 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная
Ситдикова Валерия Валерьевна доцент Практика речи, культура Японии
Языкознание
История японской письменности
Основы устного последовательного перевода
Высшее: УГПИ (2002–2007), учитель корейского и японского языков
Аспирантура: СПбГУ (2008–2013), 10.02.22 – Языки стран Азии, Африки и аборигенов Америки
Учитель корейского и японского языков кандидат филологических наук кандидат филологических наук 1. «Востоковедение сегодня: язык, культура, общество Японии» (ГАОУ ВО МГПУ, 2023, 24 часа);
2. «Педагогический дискурс: направления междисциплинарных исследований» (ГАОУ ВО МГПУ, 2023, 24 часа);
3. «Разработка, реализация и оценка эффективности основных образовательных программ» (Национального исследовательского университета ИТМО, 2023, 36 часов);
4. «Педагог и наставник в формировании профессиональных переводчиков» (АНО ДПО «Школа дидактики и перевода Н.Н. Гавриленко, 2023, 24 часа);
5. «Оказание первой помощи, пострадавшим при производстве» (Актион Университет, 2023, 16 часов);
6. «Обучение по общим вопросам охраны труда и функционирования системы управления охраной труда» (Актион Университет, 2023, 16 часов)
7. «Дидактика переводческой деятельности в целях устойчивого развития» (АНО ДПО «Школа дидактики и перевода Н.Н. Гавриленко, 2024, 36 часов);
8. «Проектирование педагогической деятельности на основе результатов научных исследований (обучение японскому языку и культуре)» (ГАОУ ВО МГПУ, 2024, 36 часов);
9. «Образовательные и дискурсивные практики в условиях внедрения искусственного интеллекта» (ГАОУ ВО МГПУ, 2025, 32 часа);
10. «Современные направления исследования японского языка и культуры» (ГАОУ ВО МГПУ, 2025, 36 часов);
11. «Требования охраны труда (обучение по оказанию первой помощи пострадавшим, по использованию (применению) СИЗ; требованиям охраны труда согласно пп.а),б) п.46 Правил обучения по охране труда и проверки знания требований охраны труда, утв. ПП РФ № 2464)» (Актион Университет, 2025, 72 часа);
12. «Азиатско-Тихоокеанский регион: лингвистика, лингводидактика, регионоведение, востоковедение» (Иркутский государственный университет, 16 часов).
с 2006 года с 2006 года 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная, 44.04.01 Педагогическое образование Обучение языкам стран Дальнего Востока Очная
Соколова Ангелина Вячеславовна ассистент Практический курс английского языка (пороговый уровень)
Практический курс английского языка (профессиональный уровень)
Высшее, магистр 45.04.02 Лингвистика, профиль образовательной программы: Перевод. Межкультурная коммуникация 1. Сертификат о прохождении международной программы стажировки по профилю «Обучение русскому языку как иностранному» (работа со студентами / взрослыми обучающимися, продвинутый уровень изучения языка) на базе Иджеванского филиала Ереванского государственного университета (144 ак. ч., г. Иджеван, Республика Армения, 2024).
2. Диплом о профессиональной переподготовке по программе «Сопровождение туристско-экскурсионной деятельности гида-переводчика в городском пространстве» (260 ак. ч., МГПУ, 2024).
3. Удостоверение о повышении квалификации по программе «Современные инновационные образовательные технологии и средства обучения русскому языку как иностранному в зарубежных образовательных организациях» (36 ак. ч., МГЛУ, 2024).
4. Удостоверение о повышении квалификации по программе «Проблемы когнитивной лингвистики» (72 ак. ч., г. Нижний Новгород, НГЛУ, 2024).
5. Диплом о профессиональной переподготовке по программе «Теория и методика преподавания русского языка как иностранного» (260 ч., МГПУ, 2023).
с 2023 года с 2023 года 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — китайский язык Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная
Сулейманова Ольга Аркадьевна профессор Лекционные и практические занятия у бакалавров, магистрантов и аспирантов по дисциплинам:

Общее языкознание
Введение в языкознание
Введение в научно-исследовательскую работу
Основы научно-исследовательской деятельности (магистратура)
Модуль: теоретические основы лингвистики
Высшее, филолог-германист, преподаватель английского языка и литературы Романо-германские языки и литература, филолог-германист доктор филологических наук, профессор доктор филологических наук, профессор 1. Удостоверение о повышении квалификации УПК 23 164707 по программе дополнительного профессионального образования “Modern Languages and Cultures: Varieties, Functions, Ideologies in a Cognitive Perspective” (ЦДПО филологического факультета РУДН, 21 октября 2023) – 16 часов.
2. Повышение квалификации в ФГБОУ ВО «Юго-западный государственный университет» по дополнительной профессиональной программе «Профессионально-технический перевод документации с применением современных технологий» в объеме 72 ч. (декабрь 2020 г.).
3. Повышение квалификации в ФГБОУ ВО «Волгоградский государственный социально-педагогический университет» по дополнительной профессиональной программе «Коммуникативные технологии в профессиональных дискурсивных практиках в условиях современной цифровой среды» в объеме 72 ч. (январь 2019 г.).
45 лет 45 лет 45.04.02 Лингвистика Перевод. Межкультурная коммуникация Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — английский язык Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — китайский язык Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная
Тивьяева Ирина Владимировна профессор, заместитель директора Введение в языкознание
История английского языка
Нейротехнологии в овладении иностранным языком
Теория межкультурной коммуникации
Теория языка
Руководство выпускными квалификационными работами, магистерскими и кандидатскими диссертациями
Высшее, специалитет, квалификация «Лингвист. Переводчик. Преподаватель» «Лингвистика и межкультурная коммуникация» доктор филологических наук, доцент доктор филологических наук, доцент «Лингвистические методы обработки текстовых данных» (г. Москва, МГЛУ, 2023, 72 часа);
«Современные информационные технологии в переводе и преподавании перевода» (г. Пятигорск, ПГУ, 2023, 72 часа);
«Ключевые компетенции профессиональной подготовки переводчиков: золотые имена дидактики перевода» (г. Москва, АНО ДПО «Школа дидактики перевода Н.Н. Гавриленко», 2023, 48 часов);
«Педагог и наставник в формировании профессиональных переводчиков» (г. Москва, АНО ДПО «Школа дидактики перевода Н.Н. Гавриленко», 2024, 24 часа);
«Проблемы когнитивной лингвистики» (г. Нижний Новгород, НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2024, 36 часов);
«Цифровая трансформация образования: управление на основе данных» (г. Красноярск, СФУ, 2024, 36 часов);

«Ключевые компетенции современного автора научных публикаций» (г. Белгород, БелГУ, 2025, 16 часов);
«Педагогический дискурс: Образовательные и дискурсивные практики в условиях внедрения искусственного интеллекта» (г. Москва, МГПУ, 2025, 32 часа);
«Цифровые технологии в деятельности переводчика и преподавателя перевода» (г. Москва, АНО ДПО «Школа дидактики перевода Н.Н. Гавриленко», 2025, 24 часа).
с 2004 года с 2004 года 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — английский язык Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — китайский язык Очная, 44.03.01 Педагогическое образование Европейские языки Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная, 45.03.02 Лингвистика Современная культура и образование Кореи — корейский язык Очная, 44.03.01 Педагогическое образование Китайский язык Очная
Федянина Владлена Анатольевна заведующий кафедрой японского языка, доцент История японского языкаДревние тексты как знаки культуры
История стран Восточной Азии
История религий народов Востока:
Дальневосточный регион: единство и разнообразие языков и культур
Высшее
Регионовед, переводчик японского языка (специалист)
Регионоведение кандидат исторических наук, доцент кандидат исторических наук, доцент 1. Разработка и реализация программ по направлению «Востоковедение и африканистика» (ДВФУ, 2025, 72 часа).
2. Образовательные и дискурсивные практики в условиях внедрения искусственного интеллекта (МГПУ, 2025, 32 часа).
3. Деловая культура стран Востока: искусство проведения переговоров и бизнес этика (СахГУ, 2024, 72 часа).
4. Создание курса на базе LMS МГПУ (МГПУ, 2024, 16 часов).
с 1989 года с 2007 года 58.03.01 Востоковедение и африканистика Восточная цивилизация: история, культура, коммуникация — японский язык Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная, 44.04.01 Педагогическое образование Обучение языкам стран Дальнего Востока Очная
Филитарина Анна Михайловна старший преподаватель Практический курс японского языка Высшее, квалификация: лингвист, преподаватель Теория и методика преподавания иностранных языков и культур Программа повышения квалификации«Проектирование педагогической деятельности на основе результатов научных исследований (обучение японскому языку и культуре)» в объёме 36 часов пройдёт в рамках Первого международного форума «Языки и культуры Восточной Азии в образовательном пространстве» (13–16 марта 2024 г.) в Институте иностранных языков МГПУ.Программы «Востоковедение сегодня: язык, культура, общество в Японии» (24 ак. часа) (в рамках 5-й Международной научно-практической конференции «Японский язык и культура в образовательном пространстве») 16-18 марта 2023
с 2020 года 58.03.01 Востоковедение и африканистика Восточная цивилизация: история, культура, коммуникация — японский язык Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная
Холод-Мозгунова Александра Дмитриевна доцент Практика устной и письменной речи
Теория и практика перевода
Практический курс письменного перевода
Практический курс устного перевода
Японское общество в отражении СМИ
Высшее, специалитет, квалификация «лингвист-преподаватель».
Специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».
кандидат культурологии кандидат культурологии Участие в программе «Востоковедение сегодня: язык, культура, общество в Японии» (МГПУ, г. Москва,15 марта – 21 марта 2023 г.).
Участие в программе «Современные технологии в работе переводчика» (Ассоциация преподавателей перевода, 29 марта -27 апреля 2023 г.).
Участие в программе «Активные формы обучения переводу», 124 часа (Ассоциация преподавателей перевода, 13 января -20 февраля 2025 г.).
с 2013 года с 2013 года 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная, 58.03.01 Востоковедение и африканистика Восточная цивилизация: история, культура, коммуникация — японский язык Очная
Чернышова Арина Игоревна ассистент Практический курс английского языка
Практический курс профессиональной коммуникации на английском языке
Высшее
Исследователь, преподаватель-исследователь
5.9.8 «Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика»
«Английский язык в современном мире: тенденции развития и подходы к преподаванию» (г. Москва, МГИМО МИД России, 2025, 16 часов);
«Основы англоязычной научной речи» (г. Москва, МГПУ, 2024, 32 часа);
«Введение в когнитивную лингвистику» (г. Тюмень, ТюмГУ, 72 часа)
«Научная коммуникация на иностранном языке» (г. Москва, МГСУ, 2023, 16 часов)
4 года С 2022 года 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — английский язык Очная, 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык Очная, 58.03.01 Востоковедение и африканистика Восточная цивилизация: история, культура, коммуникация — японский язык Очная